Główna » Archiwum

Archiwum kategorii Teksty

Tłumaczenia »

[1 stycznia 2010 | Brak komentarzy | Wyświetleń: 16]

[ TŁUMACZENIA ]

Nigdzie indziej
Tłumaczenie : Pierree

Tant de jours
De nuits trop brèves
Ces soupirs
Que tu achèves
Sans y croire, dérisoire
Tu voudrais
D’un autre monde
Je te sens
La proie d’une ombre
Illusoire, il faut me croire.
Il n’y a pas d’ailleurs
Il n’y a pas d’ailleurs
Tu sais que ta vie, c’est ici
Il n’y a pas d’ailleurs
Il n’y a pas d’ailleurs
Tu sais que ta vie
C’est la mienne aussi
Pour renaître
Des tes cendres
Il te faudra
Réapprendre
Aimer vivre, rester libre
Délaisser
Tes amertumes
Te frayer
Jusqu’à la lune
Un passage, il me faut me croire
Il n’y a pas d’ailleurs
Il n’y a pas d’ailleurs
Tu sais que ta vie, …

Teksty, Tłumaczenia »

[1 stycznia 2010 | Brak komentarzy | Wyświetleń: 58]

[ TŁUMACZENIA ]

Nigdy nie umrzemy
Tłumaczenie : kontemplacja

We’ll never die !
We’ll never die !
Tes pauvres mains tenues
Tu pries à corps perdu
We’ll never die !
Ton sang lavera nos fronts
Les vautours t’embrasseront
We’ll never die !
Petit garçon perdu
Te désert t’a déchu
We’ll never die !
Ta vie n’est qu’un brin d’encens
Petite goutte de sang
We’ll never die !
Gavroche ou bien bidoche
Rester en vie c’est moche
We’ll never die !
Tu seras un ange là-bas
Au nom d’Allah, alléluia
We’ll never die !
Dawn is breaking now!
How long does it take to die ?
We’ll never die !
We’ll never die !
Petit garçon foutu
Ce désert …

Teksty, Tłumaczenia »

[1 stycznia 2010 | Brak komentarzy | Wyświetleń: 61]

[ TŁUMACZENIA ]

Stary kozioł
Tłumaczenie : kontemplacja

Vieux bouc, je vous sens fébrile
Aimez-vous mon petit nombril ?
J’entends hurler dans le vent
Est-ce le cri d’un chien, d’un enfant ?
Vieux bouc, êtes vous fragile
Aimez-vous mes cloches matines ?
L’hymen sera mon présent
Maintenant, j’ai l’enfer dans l’sang
Ma p’tite amie est sale
Prends la nue dans les bras
Et je m’en irai loin, si loin
Loin de toi, vieux malin
Ma p’tite âme a mal
Prends moi nue dans tes bras
Et on s’en ira loin, si loin, si loin
Vieux malin
Vieux bouc, c’est l’heure du baptême
Je vous aime devant l’éternel
Je sais, l’enfer c’est …

Teksty, Tłumaczenia »

[1 stycznia 2010 | Brak komentarzy | Wyświetleń: 76]

[ TŁUMACZENIA ]

Tristana
Tłumaczenie : kontemplacja

Triste elle est prête à tout
Pour rien pour tout
Dans la ronde des fous elle pleure tout doux
L’amour a tué les mots qui la touchent touchent
Contre ta bouche elle veut qu’on la couche
Triste elle fait la grimace
Devant sa glace
D’un coup du coeur enlace l’ombre qui passe
Et rien jamais n’effacera les traces lâches
Du sang qui coule des corps qui se cassent
Adieu Tristana
Ton coeur a pris froid
Adieu Tristana
Dieu baisse les bras
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana c’est moi
Triste sort Tristana
Tu sais crois-moi
Trois petits tours elle s’en va
La vie comme …

Teksty, Tłumaczenia »

[1 stycznia 2010 | Brak komentarzy | Wyświetleń: 60]

[ TŁUMACZENIA ]

Dorosnąć
Tłumaczenie : kontemplacja

Petit rien petit bout
De rien du tout
M’a mise tout sens dessus dessous
A pris ses jambes à son cou
Petit rien petit bout
La vie s’en fout
Dans mes draps de papier tout délavés
Mes baisers sont souillés
Plus grandir j’veux plus grandir
Plus grandir pour pas mourir pas souffrir
Plus grandir j’veux plus grandir
Pour les pleurs d’une petite fille
Jeux de mains jeux de fous
C’est pas pour nous
Suspendue au lit comme une poupée
Qu’on a désarticulée
Petit rien petit bout
De rien du tout
Reviens dans mes images j’me suis perdue
Après je n’sais plus
Plus grandir j’veux plus grandir
Plus …

Teksty, Tłumaczenia »

[1 stycznia 2010 | Brak komentarzy | Wyświetleń: 66]

[ TŁUMACZENIA ]

Moja mama nie ma racji
Tłumaczenie : kontemplacja

One my mum is wrong
Two so sweet is love
Three the nurse is crying
Four she’s mine
Five it’s my own right
Six to wanna touch
Seven on top of that
Eight it’s fun
One mummy won’t hear
Two some day i’ll go
Three can’t stop the tears
Four it hurts
Five say what i want
Six i feel so down
Seven don’t like the thing
Eight do you ?
I go so easily
Where it’s not allowed to be
Her smiling pleases me
I love the nurse mummy
One i think it’s good
Two telling you this
Three i feel better
Four it’s …

Teksty, Tłumaczenia »

[1 stycznia 2010 | Brak komentarzy | Wyświetleń: 87]

[ TŁUMACZENIA ]

Mama jest w błędzie
Tłumaczenie : kontemplacja

Un maman a tort
Deux c’est beau l’amour
Trois l’infirmière pleure
Quatre je l’aime
Cinq il est d’mon droit
Six de tout toucher
Sept j’m’arrête pas là
Huit j’m’amuse
Un quoiqu’maman dise
Deux elle m’oubliera
Trois les yeux mouillés
Quatre j’ai mal
Cinq je dis c’que j’veux
Six j’suis malheureuse
Sept j’pense pas souvent
Huit et vous ?
J’aime ce qu’on m’interdit
Les plaisirs impolis
J’aime quand elle me sourit
J’aime l’infirmière maman
Un j’suis très sereine
Deux et j’ai bien fait
Trois d’vous en parler
Quatre j’m’amuse
Cinq quoiqu’maman dise
Six elle était belle
Sept cette infirmière
Huit je l’aime
Un l’infirmière chante
Deux ça m’fait des choses
Trois comme l’alouette
Quatre j’ai …

Teksty, Tłumaczenia »

[1 stycznia 2010 | Brak komentarzy | Wyświetleń: 124]

[ TŁUMACZENIA ]

Libertynka
Tłumaczenie : kontemplacja

Cendre de lune, petite bulle d’écume
Poussée par le vent je brûle et je m’enrhume
Entre mes dunes,
reposent mes infortunes
C’est nue que j’apprends la vertu
Je je, suis libertine
Je suis une catin
Je je, suis si fragile
Qu’on me tienne la main
Fendre la lune, baisers d’épine et de plume
Bercée par un petit vent je déambule
La vie est triste comme un verre de grenadine
Aimer c’est pleurer quand on s’incline
Je je, suis libertine
Je suis une catin
Je je, suis si fragile
Qu’on me tienne la main
Quand sur ton corps, je m’endors
Je m’évapore,
bébé tu dors et …