Główna » Teksty, Tłumaczenia

Plus grandir | Tłumaczenie

1 styczeń 2010 Wyświetleń: 61 Brak komentarzy

Dorosnąć

Tłumaczenie : kontemplacja

Petit rien petit bout
De rien du tout
M’a mise tout sens dessus dessous
A pris ses jambes à son cou
Petit rien petit bout
La vie s’en fout
Dans mes draps de papier tout délavés
Mes baisers sont souillés

Plus grandir j’veux plus grandir
Plus grandir pour pas mourir pas souffrir
Plus grandir j’veux plus grandir
Pour les pleurs d’une petite fille

Jeux de mains jeux de fous
C’est pas pour nous
Suspendue au lit comme une poupée
Qu’on a désarticulée
Petit rien petit bout
De rien du tout
Reviens dans mes images j’me suis perdue
Après je n’sais plus

Plus grandir j’veux plus grandir
Plus grandir pour pas mourir pas souffrir
Plus grandir j’veux plus grandir
Pour les pleurs d’une petite fille

Troszeczkę, kawałeczek
Nic a nic
Postawił wszystko do góry nogami
Wziął nogi za pas
Troszeczkę, kawałeczek
Życie ma dość
Na wyblakłych arkuszach papieru
Me pocałunki są splamione

Dorosnąć, nie chcę dorosnąć
Dorosnąć, aby nie umrzeć, nie cierpieć
Dorosnąć, nie chcę dorosnąć
Dlatego płaczę jak mała dziewczynka

Ręczne gry, głupie gry
To nie dla nas
Zawieszona w łóżku jak lalka
która jest niema
Troszeczkę, kawałeczek
Nic a nic
We własnych wyobrażeniach się gubię
Potem nie wiem nic

Dorosnąć, nie chcę dorosnąć
Dorosnąć, aby nie umrzeć, nie cierpieć
Dorosnąć, nie chcę dorosnąć
Dlatego płaczę jak mała dziewczynka

Zostaw odpowiedź!

Dodaj swój komentarz poniżej, lub wyślij trackback ze swojego bloga. Możesz również zasubskrybować komentarze do tego wpisu w kanale RSS .

Bądź miły, pisz na temat, nie spamuj

Możesz użyć następujące tagi:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Ten blog obsługuje avatary z serwisu Gravatar. Aby dodać swój avatar, zarejestruj się na Gravatar.com.