Główna » Teksty, Tłumaczenia

Au bout de la nuit | Tłumaczenie

1 styczeń 2010 Wyświetleń: 84 Brak komentarzy

Na końcu nocy

Tłumaczenie : kontemplacja

Beau
C’est si beau !
Ton corps
Glissant sur ma peau

Chaud
Que c’est chaud !
Ta bouche
Soufflant sur mes mots

Long
Oh, c’est long !
Le temps
Du dernier frisson

Froid
Qu’il est froid
Ce silence
Qui grelotte en moi

Au bout de la nuit
Sans vie, j’m'enfuis
Au bout de l’envie
Tout meurt sans cri

Chut !
Tout est vide
Tout est ride
Suicide

J’t'aime
Oh, je t’aime
Sans toi
Il me reste quoi ?

Au bout de la nuit
Sans vie, j’m'enfuis
Au bout de l’envie
Tout meurt sans cri

J’t'aime…

Pięknie
Jest tak pięknie !
Twoje ciało
Przesuwa się po mojej skórze

Gorąco
Jak gorąco !
Twe usta
Zdumione mymi słowami

Długo
Oh, jak długo !
Czas
Ostatniego dreszczu

Zimno
Jak zimno !
To cisza
Która drży we mnie

Na końcu nocy
Bez życia, uciekam
Na końcu pragnienie
Zamiera bezgłośnie

Cisza !
Wszystko niejakie
Wszystko pomarszczone
Samobójstwo

Kocham cię
Oh, kocham cię
Bez ciebie
Co mi pozostaje ?

Na końcu nocy
Bez życia, uciekam
Na końcu pragnienie
Zamiera bezgłośnie

Kocham cię…

Zostaw odpowiedź!

Dodaj swój komentarz poniżej, lub wyślij trackback ze swojego bloga. Możesz również zasubskrybować komentarze do tego wpisu w kanale RSS .

Bądź miły, pisz na temat, nie spamuj

Możesz użyć następujące tagi:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Ten blog obsługuje avatary z serwisu Gravatar. Aby dodać swój avatar, zarejestruj się na Gravatar.com.